You can order any book which have been already printed or in the process of printing in our Publishing House.
- JOHN PAUL II
- FAMILY
- FOR CHILDREN
- RITUALE ROMANUM
- FOR PRIESTS
- FICTION LITERATURE
- HISTORY, SAINTS, SANCTUARIES
- ART
- PRAYER BOOKS
- CATECHISM
- DEEPEN YOUR FAITH
- DOCUMENTS
- CHURCH MOVEMENTS
- Library of the magazine
«Our Faith» - Series «The Saints»
RITE Adapted Translation in Belarusian from Rituale Romanum ex decreto Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II instauratum auctoritate Pauli PP. VI promulgatum Ordo Baptismi Parvulorum Editio typica altera. The rite of baptism of children is part of the Roman Ritual, which assembles texts and precepts for celebration of the liturgy of sacraments. The Minsk-Mohilev Liturgical Commission translated from Latin the rite of baptism of children that was later adapted for local conditions and traditions by the Conference of Catholic Bishops in Belarus. On May 13, 2004 this text was approved by the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments (Prot. 2434/03/L). The Rite of Baptism of Children, adapted for the dioceses in Belarus is prepared for celebration of the rites of the sacrament of baptism in Belarusian and since the moment of publishing is obligatory for all the churches in Belarus. With the permission of Church authorities the edition contains texts of the Holy Scriptures, which are used while administering the sacrament of baptism.
In Belarusian. |
|
HOLY MASS PARTS WITH MUSIC The edition is published according to Roman Missal for Dioceses in Belarus (Minsk, 2005). It gathers the parts of the Holy Mass with music, which are sung by priests, deacons or lectors, as well as those ones, which are performed by priests together with people. As singing is of great importance during the Holy Mass celebration, the editions is first of all designed for priests, church organists and choir leaders.
In the Belarusian language. |
|
ROMAN MISSAL for dioceses in Belarus Roman Missal is the main liturgical book for the celebration of the Eucharist. Text of the Roman Missal, translated into Belarusian by the Minsk-Mohylov Metropolitan Liturgical Commission, was approved and adapted for use in the diocese of Belarus by the Conference of Catholic Bishops of Belarus on March 3, 2003. The Roman Missal for the dioceses of Belarus was confirmed by the Congregation of God’s Cult and Discipline of Sacraments (decision 1107/03/L dated August 6, 2003). This issue is the only and obligatory one for the celebration of the Holy Mass in the Belarusian language both in Belarus and abroad.
In Belarusian. |
|
PRAYER OF THE FAITHFUL You will find texts of prayer of the faithful, which should be used when prayer is not formulated by participants of Holy Mass themselves or by a priest who serves Mass. Texts of prayers are casted under the next sections: Advent, Christmas Period, Lent, Eastertide, Ordinary Time, Feasts and remembrance of Saints and the blessed, Votive and ordinary Masses. In the Belarusian language
|
|