Możecie zamówić książkowe wydania które już są i które jeszcze przygotowują się w wydawnictwie.
- JAN PAWEŁ II
- RODZINA
- DZIECIAM
- RITUALE ROMANUM
- DLA KSIĘŻY
- LITERATURA PIĘKNA
- HISTORIA, ŚWIĘCI, ŚWIĄTYNI
- SZTUKA
- MODLITEWNIKI
- KATECHEZA
- POGŁĘBIENIE WIARY
- DOKUMENTY
- RUCHY KOŚCIELNE
- Biblioteka czasopisma
«Nasza wiara» - Seria «SWIĘCI»
Modlitewnik dla dzieci Modlitewnik zawiera porządek Mszy św., krótki katechizm, główne modlitwy i nabożeństwa: Adorację Najświętszego Sakramentu, Drogę Krzyżową, Różaniec. Dzieci znajdą także informacje o sakramentach św., o roku liturgicznym, jak również słowniczek terminów kościelnych i śpiewnik pieśni religijnych.
W języku białoruskim. |
|
CHWALMY PANA RAZEM Śpiewnik parafii Podwyższenia Krzyża Świętego w Wilejce Wydanie drugie, poprawione i uzupełnione W śpiewniku znajdują się 392 pieśni, jak również Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Panny Maryi, litania do Najświętszej Panny Maryi do Najświętszego Serca Jezusa. Do użytku wewnętrznego.
W języku białoruskim. |
|
JEZU, UFAM TOBIE Wybrane modlitwy Wydanie zapoznaje wiernych z głównymi zasadami prowadzenia nabożeństwa do Bożego Miłosierdzia. Zamieszczono również wybrane modlitwy św. siostry Faustyny.
W języku białoruskim i polskim. |
|
WITAJ Śpiewnik W śpiewniku zamieszczono uroczyste śpiewy, śpiewane części Mszy św. i pieśni do Matki Bożej Budsławskiej — Opiekunki Białorusi. Do użytku wewnętrznego.
W języku białoruskim. |
|
DROGA KRZYŻOWA: ROZWAŻANIA Książka zawiera rozważania Drogi Krzyżowej. Te rozważania mogą być wykorzystane dla celebracji nabożeństwa Drogi Krzyżowej podczas Wielkiego Postu, a także służyć pogłębieniu życia duchowego ludzi wierzących.
W języku białoruskim |
|
DROGA KRZYŻOWA: ROZWAŻANIA Książka zawiera rozważania Drogi Krzyżowej dla młodzieży. Te rozważania mogą być wykorzystane dla celebracji nabożeństwa Drogi Krzyżowej podczas Wielkiego Postu, a także służyć pogłębieniu życia duchowego młodych ludzi.
W języku białoruskim. |
|
DROGA KRZYŻOWA: ROZWAŻANIA Książka zawiera rozważania Drogi Krzyżowej dla dzieci. Te rozważania mogą być wykorzystane dla celebracji nabożeństwa Drogi Krzyżowej z udziałem dzieci podczas Wielkiego Postu.
W języku białoruskim. |
|
OJCZE NASZ Modlitewnik 2-e wydanie, dopełnione i dopracowane Modlitewnik w języku białoruskim zawiera modlitwy, porządek Mszy Swiętej, nabożeństwa i spiewy, zatwierdzone przez Komisję Metropolitalną do tłumaczeń tekstów liturgicznych na język białoruski Dla większej chwały Boga i duchownego pożytku wiernych Kościoła Katolickiego na Białorusi wydawnictwo „Pro Chrysto” współpracując z Minsko-Mohylewską liturgiczną komisją przygotowało drugie wydanie modlitewnika „Ojcze Nasz”, naprawione i uzupelnione. To nowe wydanie zamieszcza teksty Mszy Świętej w językach łacińskim i białoruskim, naprawione zgodnie z wydaniami «Missale Romanum. Editio typica tertia» (Roma, 2000) i “Mszał Rzymski dla diecezji na Białorusi” (Mińsk, 2004) odpowiednie, z dozwołu Konferencji Biskupów Katolickich na Białorusi. Tekst “Obrzędu chrztu dzieci w niebezpieczęństwie śmierci albo w czasie konania przy nieobecności kapłana lub diakona” jest podany według „Obrzędu chrztu dzieci, dostosowanego dla diecezji na Białorusi”, zatwierdzonego przez Kongregację Bożego Kultu i Dyscypliny Sakramentów (Prot. 2434/03/L). Rozdział „Różaniec Święty” odpowiada nowemu składu nabożeństwa podanego w Liście Apostolskim Ojca Świętego Jana Pawła II «Rosarium Virginis Mariae» (Rzym, 2002). Wszystkie modlitwy, terminy i nazwy, które są podane w modlitewniku, odpowiadają zatwierdzonym wzorowym tekstom. Modlitewnik jest uzupełniony modlitwami na każdy dzień tygodnia i modlitwą do św. Ojca Pio z Pietrelczyny, a także prefacją II modlitwy eucharystycznej, formą liturgiczną Litanii do Wszystkich Świętych i modlitwą przy wystawieniu Najświętszego Sakramentu.
W języku białoruskim |
|
GLORIA Śpiewnik pielgrzyma: „Śpiewnik pielgrzyma” jest przeznaczony dla uczestników pielgrzymki Mińsk – Sanktuarium Matki Bożej w Budsławiu. W śpiewniku zawarte są 226 pieśni, a także cząstki stałe Mszy Świętej i Godzinki o Niepokalanym Poczęciu Najświętszej Maryi Panny. Śpiewnik jest dobrym pomocnikiem w pielgrzymce tak dla uczestników jak i dla organizatorów i kierowników grup. Dla wewnętrznego korzystania
W języku białoruskim. |
|
CHWALMY PANA RAZEM Śpiewnik parafii Podwyższenia Krzyża Świętego Śpiewnik zawiera 254 pieśni, a także Godzinki o Niepokalanym Poczęciu Najświętszej Maryi Panny, litania do Najświętszej Maryi Panny i Najświętszego Serca Jezusa.
W języku białoruskim. |
|
s.Sofia Zawadzka ASC ODKUPIŁEŚ NAS, PANIE, PRZEZ SWOJĄ KREW Modlitewnik do Krwi Chrystusa Modlitewnik “Odkupiłeś nas, Panie, przez Swoją Krew” jest poświęcony tajemnicy odkupienia człowieka, która zawiera się w przelanej Krwi Zbawiciela. W modlitewnik wchodzą modlitwy do Krwi Chrystusa, Najświęszej Maryi Panny – Królowej Najdroższej Krwi, modlitwy do świętych założycieli Zgromadzenia Sióstr Adoratorek Krwi Chrystusa – św. Marii de Macias, św. Kaspera del Bufalo, inne modlitwy i śpiewy do Krwi Chrystusa. Z pozwolenia władz duchownych
W języku białoruskim |
|
NOWENNA DO MATKI BOŻEJ BUDSŁAWSKIEJ Książka zawiera nowennę do Matki Bożej Budsławskiej, Patronki Białorusi, oraz modlitwy, które są czytane w Budsławskim Sanktuarium.
Z pozwolenia władz duchownych
W języku polskim |
|
Ks. W. Lisowki, L. Michalik JEZU, UFAM TOBIE Modlitenik dla głuchych dzieci Modlitenik dla głuchych dzieci zawiera podstawowe modlitwy, modlitwy w różnych potrzebach, rozdział poświęcony sakramentu spowiedzi oraz tabelę podstawowych świąt chrześcijańskich na okres 2002-2007. Z pozwolenia władz duchownych
W języku rosyjskim |
|
NABOŻEŃSTWA PIERWSZYCH SOBOT MIESIĄCA Różaniec Fatimski Książka zapoznaje wierzących z podtawowymi warunkami przeprowadzenia nabożeństw poświęconych przebłaganiu Nieskalanego Serca Maryi, a zwłaszcza nabożeństwa Różańcowego. W książce podane są także nowena do Marki Boskiej Fatimskiej i podstawowe modlitwy. Z pozwolenia władz duchownych
W językach białoruskim i polskim |
|
OJCZE NASZ... Modlitewnik Modlitewnik w języku białoruskim zawiera modlitwy, porządek Mszy Swiętej, nabożeństwa i spiewy, zatwierdzone przez Komisję Metropolitalną do tłumaczeń tekstów liturgicznych na język białoruski
IMPRIMATUR
W języku białoruskim |
|
NOWENNA DO BOŻEGO MIŁOSIERDZIA
Z pozwolenia władz duchownych
W językach białoruskim i polskim |
|
MODLITEWNIK FATIMSKI W modlitowniku po raz pierwszy w języku białoruskim zamiesczczone są Nabożeństwa Fatimskie, Nowenna do Matki Bożej Fatimskiej, oraz nabożeństwa w 1-ą sobotę miesiąca, Fatimski Różaniec wynagradzający, pieśni poświęcone Matce Bożej. Z pozwolenia władz duchownych
W języku polskim |
|
MSZA ŚWIĘTA - PIEŚNI DO MATKI BOŻEJ BUDSŁAWSKIEJ W książce są umieszczone porządek Mszy Świętej z ludem, oraz pieśni do Matki Bożej Budsławskiej.
Z pozwolenia władz duchownych
W języku białoruskim.
Format 60x84 1/32 (100x140 mm). |
|